Jak jste řekla. V sázce je duše týhle země, jasný?
Kao što kažete, sudbina zemlje je u pitanju.
Já, jak jste řekla, jsem urážel Vás... a Vy jste se mnou jednala s hlubokým opovržením.
Kada sam vas, kako vi to kažete, uvredio... a kada ste prema meni postupili onako drsko.
Došlo tu, jak jste řekla, k malému zmatku okolo vašeho kufru, který vyřeším společně s paní Toddovou, když dovolíte.
Догодила се мала забуна са Вашим сандуком. С Вашим допуштењем, решићу то са г-ђом Тод.
Vůbec nic nechápu... jak jste řekla.
Dobro kažete, zaista ništa ne znam.
Jak jste řekla, romantika je mýtus.
Kao što ste rekli, romansa je mit.
Jak jste řekla, máme doklady o tom, že Hvězdná brána tady byla dříve než ledovec.
Kao što si rekla, dokazi ukazuju da je Kapija pronaðena ovde starija od leda.
Jak jste řekla, to není zločin.
Kao što si rekla, to nije zloèin.
Jak jste řekla, je nyní udržován ve stázi.
Kao što ste rekli, on je trenutno oèuvan u stazi.
Jak jste řekla, je to jen pár špatných snů, ne?
Kao što si rekla, to je samo nekoliko loših snova, zar ne?
Jak jste řekla, okolnosti se změnily.
Kako ste rekli, okolnosti su se promijenile.
Můžete se omluvit za to, jak jste řekla, že jsem se vás pokusil políbit, když to přitom byl váš královský jazyk, který se snažil dobýt můj ústní hrad.
Gledajte, vaša visosti, došao sam da se možete isprièati za rijeèi da sam vas pokušao poljubiti Kad je u stvari, bio vaš kraljevski jezik taj koji je pokušao provaliti moj usnati dvorac.
Jak jste řekla, moje politováníhodná účast na té párty byla naprosto bez uvážení.
Kao što ste rekli moje nesreæno uèestvovanje u toj žurci, uopšte nije lièilo na mene.
Nic jsem celý den nejedla, jak jste řekla.
Ništa nisam jela ceo dan, kao što si rekla.
Jak jste řekla, červená průšvih znamená.
Kao što si rekla: crveno znaèi loše.
Šéfe, dokončil jsem tu zprávu o rozpočtu, jak jste řekla.
U redu Van Pelt? - Da. Šefe, završio sam izveštaj o budžetu kao što ste rekli.
Jak jste řekla, musí to být význačný svědek... v dost velkém případu.
Kao što si rekla on je znaèajan svjedok u velikom sluèaju.
Ale jak jste řekla, jak můžu pomoct, když nejste upřímná?
Ali to si upravo rekla. Kako da ti pomognem kada nisi iskrena samnom?
Pamatujete, jak jste řekla, že nikdo neodejde, a pak na chvíli otočila hlavu?
Seæaš li se da si rekla "Ne odlazite", a onda se na kratko okrenula?
Byl jsem najat, abych ho sledoval a vyhrabal špínu, jak jste řekla.
Unajmili su me samo da ga pratim. Da iskopam prljavštinu, kao što si rekla.
Bylo to příliš malé na zachycení mediovým skenem, ale cítil jsem to, jak jste řekla.
Premali je za kameru, ali sam ga osetio, baš kao što ste rekli.
Nechali jsme si je, jak jste řekla.
Pazimo na njih kao što si rekla.
Jak jste řekla, pan Waters je tak nějak mým šéfem.
Kao što ste rekli, g. Voters je meni kao šef.
No, jak jste řekla, je to vyšetřování vraždy.
Kao što si rekla ovo je sada istraga ubistva.
Pamatujete, jak jste řekla, že bych mohl přespat u studenta?
Rekli ste da mogu prespavati kod studenta.
Ne, ten nezemřel tak, jak jste řekla.
Ne, on nije poginuo kako ste rekli.
A jak jste řekla před nedávnem, není to skoro žádný život.
Kao što si nedavno rekla, "i nije neki život".
Ne, jenom... líbilo se mi, jak jste řekla, že se vám prostě líbí.
Svidjelo mi se kako si rekla da ti se sviða.
Řídila jsem se vašimi radami a reagovala tak, jak jste řekla.
Pratila sam vaša uputstva i ona je odreagovala baš kao što ste i rekli.
Jak jste řekla, vy jste kladivo.
KAO ŠTO STE REKLI, VI STE ÈEKIÆ.
Doma jsem si dala teplou koupel, jak jste řekla.
Legla sam u toplu kupku kao što si rekla.
Jak jste řekla, Katyo, nakonec... jde vždycky o vztahy.
Kao što si rekla, Katja, na kraju dana... Sve se svodi na veze.
Jak jste řekla, pomoci vaší dceři.
Kao što rekoste, da pomognem vašoj kæeri.
Toho si vážím, ale jak jste řekla, jste uprostřed.
Što cenim, ali kao što si rekla, ti si u sredini.
0.33235883712769s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?